Diskussion:Bruce Beutler
Letzter Kommentar: vor 12 Jahren von Polarlys in Abschnitt "Pressekonferenz in Karolinska, Solna"
"Pressekonferenz in Karolinska, Solna"
[Quelltext bearbeiten]Steht so in der Bildunterschrift. Soweit ich erkennen kann, ist Karolinska aber kein Ort, sondern ein Eigenname für eine Universität (in Solna). Dennoch findet sich dieselbe Formulierung auch etwa im englischen Artikel (oder übersetzt sich "at Karolinska" auch ohne Artikel mit "am/im Karolinska(-Institut)"?), weshalb ich es ohne Rückfrage hier nicht ändern will. Meinungen? --y work? 10:25, 4. Jan. 2012 (CET)
- Ich hatte es doch gleich geändert, jetzt fehlt die Ortsangabe komplett. An seinem Institut gab es sicher auch eine Konferenz zum Preis. Grüße, --Polarlys 11:50, 12. Jan. 2012 (CET)